印度这场空战意外地为中国军工打开了万亿美元的战机市场。当印度拒绝承认“阵风”战机被击落时,美国却“神助攻”,一位美国高级官员证实,巴基斯坦的歼-10战机对印度实现了“一击双杀”,其中一架就是“阵风”。这使得歼-10瞬间成为全球军贸市场的焦点。印度以2.4亿美元一架购入的“阵风”,被巴基斯坦4000万美元的歼-10CE轻松击败,而歼-10还是首次上战场。此前,印度军方曾夸下海口称“阵风”能对抗中国的歼-20,如今却落得残骸满天飞,却仍嘴硬不承认,脸皮之厚令人咋舌。美国的反应更是让印度措手不及。尽管美印关系看似紧密,但关键时刻美国官员却直接拆台,不仅证实了歼-10的战绩,还表示华盛顿正在紧急分析空战数据。美国此举一方面是为了评估中国武器的性能,另一方面则是为了打压法国军售市场,为自己的F-16争取订单。然而,巴基斯坦歼-10打出的0:6战绩,让F-16的未来销路也蒙上阴影。更让印度丢脸的是,其花费几百亿美元打造的空军,却被巴基斯坦用一半的军费碾压。巴基斯坦飞行员每年飞行时间比印度多30到40小时,训练强度和实战经验远超印度。再加上中国提供的先进武器和战术支持,巴基斯坦如虎添翼。反观印度,尽
溫馨提示:[DVD:標準普清版] [BD:高清無水印] [HD:高清版] [TS:搶先非清晰版] - BD藍光和HD超清版本不太適合低寬帶的用戶和網速過慢的用戶觀看。
印度這場空戰(zhàn)意外地為中國軍工打開了萬億美元的戰(zhàn)機市場。當印度拒絕承認“陣風”戰(zhàn)機被擊落時,美國卻“神助攻”,一位美國高級官員證實,巴基斯坦的殲-10戰(zhàn)機對印度實現(xiàn)了“一擊雙殺”,其中一架就是“陣風”。這使得殲-10瞬間成為全球軍貿市場的焦點。印度以2.4億美元一架購入的“陣風”,被巴基斯坦4000萬美元的殲-10CE輕松擊敗,而殲-10還是首次上戰(zhàn)場。此前,印度軍方曾夸下海口稱“陣風”能對抗中國的殲-20,如今卻落得殘骸滿天飛,卻仍嘴硬不承認,臉皮之厚令人咋舌。美國的反應更是讓印度措手不及。盡管美印關系看似緊密,但關鍵時刻美國官員卻直接拆臺,不僅證實了殲-10的戰(zhàn)績,還表示華盛頓正在緊急分析空戰(zhàn)數(shù)據(jù)。美國此舉一方面是為了評估中國武器的性能,另一方面則是為了打壓法國軍售市場,為自己的F-16爭取訂單。然而,巴基斯坦殲-10打出的0:6戰(zhàn)績,讓F-16的未來銷路也蒙上陰影。更讓印度丟臉的是,其花費幾百億美元打造的空軍,卻被巴基斯坦用一半的軍費碾壓。巴基斯坦飛行員每年飛行時間比印度多30到40小時,訓練強度和實戰(zhàn)經驗遠超印度。再加上中國提供的先進武器和戰(zhàn)術支持,巴基斯坦如虎添翼。反觀印度,盡
……鄧宛千,田口智朗,: 帕特里克·茂頓
李悅銘,鄭慧仁,孫茜
喬什·杜哈明,艾琳·阿特金斯,洛奇·卡羅爾
解放軍重裝合成旅:信息化與火力網構筑未來戰(zhàn)場優(yōu)勢
張詩絮,孔愛萍,特洛伊·布德羅
俄朝的強勢綁定,讓中國很為難?半島局勢不妙,朝鮮正在挑戰(zhàn)底線
莎拉·伯恩斯,加文·劉易斯,埃爾韋·皮埃爾
1992年我國購買蘇27戰(zhàn)機,回國途中卻遭蒙古阻攔,索要20萬過路費
伊恩·梅里爾·皮克斯,真榮田鄉(xiāng)敦,安拜·柴爾德斯